開催イベント一覧
連携プログラム
開催日時 2025年8月2日(土) 10:00~17:00
開催場所 LOAM HALL, SAND THEATER
普段はなかなか会えない、第一線で活躍する女性エンジニアと直接触れ合えるチャンスです。エンジニアってどんな仕事?かっこいい?面白い?を学べる、ワクワクが詰まった1日です。(※体験プログラム募集期間は終了していますが、当日来場し、プログラムの様子を見学いただくことは可能です)会員主催イベント
開催日時 2025年8月2日(土) 13:00~15:00
開催場所 LOUNGE3
光の性質から素粒子・宇宙に関する内容について実験・体験を通じて紹介します。連携プログラム
開催日時 2025年8月7日(木) 16:00~17:00
開催場所 ROOTS BOOKS
「糖鎖(とうさ)」とは、糖が繋がった鎖のことです。ヌクレオチドの鎖(DNA)、アミノ酸の鎖(タンパク質)に次ぐ「第3の生命鎖」として、様々な生命活動に深く関わっていますが、その存在は広く知られておらず、多くの謎が残されています。このイベントでは、遊びながら糖鎖とは何かを学びます。連携プログラム
開催日時 2025年8月19日(火) 12:10~12:50
開催場所 Common Nexus KOAGARI
名大の研究の“今”を味わう、そんなお昼休みはいかがですか?「ランチタイム・フロントライン」は、研究者とともに、旬な研究のお話を囲むひととき。交わされた言葉や思いは、後日ポッドキャスト発信し、より多くの視点につなげていきます。ComoNe アカデミア
開催日時 2025年8月19日(火) 14:30~15:30
開催場所 LOUNGE1
昆虫は、地球上でもっとも繁栄している動物の仲間のひとつです。なぜ、さまざまな環境の中で生き抜き、着実に繁殖を続けられるのでしょうか?ComoNe アカデミア
開催日時 2025年8月21日(木) 10:30~14:00
開催場所 KOAGARI
ゾウリムシってどんな形ーーー?「本でみたことある!」「顕微鏡でみたことある!」という人も多いかもしれません。でもそれは、本当の姿でしょうか?ひととなりブックス
開催日時 2025年8月21日(木) 19:00~20:30
開催場所 ROOTS BOOKS
ホスト棚主とゲスト棚主のお二人が普段どんな活動をされているのか、どんな本をバイブルとしているのか、まちライブラリーの魅力についても伺います。本と人が織りなす、静かで深い時間。ぜひご参加ください。連携プログラム
開催日時 2025年8月22日(金) 17:00~21:00
開催場所 KITCHEN, LOUNGE1
韓国・ミャンマー・中国出身の服部奨学生が、自慢の母国料理を腕によりをかけてご用意します!ComoNe アカデミア
開催日時 2025年8月29日(金) 10:00~11:30
開催場所 LOUNGE1
軽い素材というと何を思い浮かべるでしょうか。発泡スチロールやスポンジでしょうか。それよりももっと軽い、空気より軽い素材はどんな感触でしょうか。連携プログラム
開催日時 2025年8月29日(金) 18:30~20:30
開催場所 LOUNGE1
A-1 CONTEST 2025 に向けたキックオフイベントとして、東海地区の「熱量高い社会人」と「未来を切り拓く大学生」のための交流会を開催します!連携プログラム
開催日時 2025年8月30日(土) 11:00~14:30
開催場所 KOAGARI
何を作るかは決めないでものづくりスタート!
協力:
駅から図書館までを繋ぐ通り。屋台型の展示が立ち並びます。展示を眺めながらひと休みできるソファや大階段もあります。
This is a passageway connecting the subway station to the library.
The PASSAGE will be lined with stall-type exhibits.
There are also sofas and a grand staircase where visitors can take a break while viewing the exhibits.
様々な人々が混ざり合う“ローム”と名付けられたホール。講演などに利用できる約120席のホール。大階段まで合わせて利用することもできます。
LOAM HALL is a hall named “loam” where various people mix.
It seats about 120 people and can be used for lectures and live performances.
When the number of people is large, the hall can be used together with the grand staircase.
大きな本棚とゆったりとしたソファがあるエリア。棚主として、自分のルーツとなる本を並べる本棚を作ることもできます。本を介したつながりがここから生まれます。
ROOTS BOOKS has a large bookshelf and comfortable sofas.
As a shelf owner, you can also create your own bookshelf to display your own roots books. This place allows people to interact with each other through books.
靴を脱いで過ごせるスペース。
円になって座って話してみたり、床に紙をおいてみんなで書き込んでみたり。いつもと違うスタイルが新しい想像力を引き出します。
KOAGARI is a space where you can take off your shoes.
You can sit in a circle and talk there. You also can place a piece of paper on the floor and discuss with others.
The unusual style brings out new imagination.
活動の合間に、一息つけるような軽飲食を取り扱います。
Light food and beverages will be handled so that you can take a break between activities.
60席ほどのレクチャールーム。自由に形を変えるサンド(砂)のように、さまざまな形式で開催される講座や講演に、こちらでご参加いただけます。座席は、1階に接続される階段の上に配置されています。
SAND THEATER is a lecture room with about 60 seats.
Here, visitors can participate in lectures and talks held in a variety of formats, just like sand, which changes its shape freely.
Seats are located at the top of the stairs connected to the first floor.
会員限定のコワーキングスペース。グループ活動や貸切イベント、日々の交流の場としてお使いいただけます。
Wi-Fi完備。
LOUNGE is a members-only coworking space.
It can be used for group activities, private events, and daily socializing.
Wi-Fi is available.
3Dプリンターや刺しゅうミシンなど工作機器が揃います。発表や発信をしやすくする、撮影用のブースも利用できます。
FAB SPACEの機器のうち使用方法の講習が必要な機器は、初回利用の前に講習を受ける必要があります。
FAB space is equipped with 3D printers, embroidery machines, and other crafting equipment.
A booth for filming is also available for preparing presentations and disseminating information on activities.
東海エリアにゆかりのあるアーティストと、東海国立大学機構の研究領域・技術との連携による領域横断のSTEAM作品を3点制作し、展示します。アーティストと研究者の協働により、様々な視点から未来への問いかけを可視化し、作品にして届けます。
In the GALLERY space, three interdisciplinary STEAM works will be created and exhibited in collaboration with artists associated with the Tokai area and the research areas and researchers of the Tokai National Higher Education and Research System.
もの作りを始めとした作業や複数人での会議など、個人でもグループでも利用できる空間
"ROOM" is a space that can be used by individuals or groups for work, including manufacturing, or for meetings with multiple people.
吹き抜けになっている1階から地下の様子を見渡せます。廊下のカウンター席では、個人作業をすることもできます。
The basement can be seen from the first floor, which is an atrium. Individuals can work at the counter in the hallway.
7箇所の個室はすべてガラス張りになっており、活動の様子をアピールすることができます。
BRANCH has seven private rooms.
These rooms are glass-walled, so you can show off your activities.